收藏本站

壶总的评头论足TIME

  • 游戏机种:
  • 游戏类型:
  • 游戏厂商:
  • 发售日期:

怪物猎人 世界 制作人访谈 翻译

作者 雪山肥壶 2017-06-15 1 人觉得很赞 1 条评论
本文翻译自gamestalk.net

  • 開発期間は構想を含めると4年近い。

从开始构思方案到现在大约用了4年时间。

  • ゲームエンジンは MT Grameworkを本作用に改造した次世代エンジン。ゴリゴリにチューンナップしており、正式名ではないが「ワールドエンジン」と呼んでいる。

游戏引擎是基于MT Gramework改造的专用引擎。进行了各种修改和调整后,并没有正式的名称,但是我们管他叫“世界引擎”。

  • 制作の経緯は、据え置き機、特にPS4でプレイしたいという要望が多かったから。

我们开发这个游戏的原因是很多人向我们提出了想在家用机,尤其是PS4上玩游戏的请求。(壶:我不信。)

  • そのうえで、モンスターの生態系をしっかり描いていくという従来のコンセプトと、これまで培ってきた良い部分をあわせた両軸が今作のコンセプト。だから本作はあくまでも『モンスターハンター』。それがベースにあって、「これは足してもいい」「ここは変えてもいい」という風に遊びのシステムを入れていっている。

所以本作的开发有两个核心,一个是继续加深我们对怪物生态的详尽刻画,另一个是把系列以前的各种系统去其糟粕取其精华。所以我们在开发的时候大概是一种“这里可以加上些新东西”“这里可以大改”的状态。

  • タイトルの「ワールド」は、ワールドワイドに遊んで欲しいという意味もあるが、『モンスターハンター』の世界にハンターとして飛び込んで欲しいというコンセプトでもある。『モンスターハンター』を見直すタイミングとして、ナンバリングではなくコンセプトをタイトル名に持ってきた。気持ち的にはナンバリング作品。

标题上的“世界”的意思就是我们希望能给玩家提供一个可以尽情玩耍的世界,希望玩家能作为一个猎人一头扎进这个广阔的世界。因为这一次我们会做很多的革新,所以没有采用数字编号,希望带给大家全新的感受。

  • Nintendo Switch版の発売予定は今のところない。

NS版目前没有发售预定。(壶:不哭我们还有XX。)

  • 武器の種類は14種類。

武器一共有14种。

  • クエストで訪れる各フィールドのサイズは従来の2.5倍。各エリアがシームレスに繋がっており、ひとつの巨大なフィールドとして遊べる。

任务中可以前往的区域大小都是以往的2.5倍。而且是无缝衔接,可以再一个广阔的世界中尽情冒险。

  • フィールドは密度が濃く、少し歩くだけで様々な発見があり、そして何かが起こる環境を作っている。

地图的内容密度很大,稍微走一段路就会有新的发现,或是有新的环境。

  • シームレスになったことで「エリアを変えて一旦装備を整える」という方法が取れなくなっているため、歩きながら回復&食事する、行動を途中でキャンするなどアクションの硬直が減っている。

因为是无缝连接的,所以“哎呦老子要死要死我切个场景吃个药去”这样的战术就不复存在了,现在只能边跑边回血或是吃肉,所以我们适当的减少了这些行动被打断时的硬直时间。

  • モンスターの生態系にはある程度の上下関係がある。各モンスターはテリトリーがあるため普段は干渉することはないが、テリトリーから引っ張り出してモンスター同士をぶつけるといったことも可能。このように環境を利用することで、アイテムの消費などを抑えつつ狩りが行える。

怪物们的生态在一定程度上是有高低级关联的(食物链?)。各种怪物在自己的地盘里时不会互相干涉和冲突,但是如果你把它们引出了自己的地盘,他们就会和其他的怪物起冲突。善用这一点,就可以享受渔翁之利。

  • ベースキャンプは複数あり、ファストトラベルで瞬時に移動可能。

有很多营地,可以在营地之间瞬移。

  • ベースキャンプでは、クエスト途中でも装備の変更が可能。

在营地休息的时候,还可以换装备,就算是在任务途中也可以。

  • 従来と同じく、クエストとしてフィールドに入り、目的を達成するというサイクルでゲームは進行。達成による報酬もある。

玩法循环和以前一样,接了任务然后去目标地点,完成任务领报酬,周而复始。(壶:不知道能不能一次接多个任务。)

  • 猟犬のような役割を果たす「導蟲(しるべむし)」が登場。導蟲は、周囲の利用できるアイテムやモンスターの痕跡を教えてくれ、痕跡を辿らせていくとモンスターの居場所までガイドしてくれる。痕跡は多ければ多いほど、ガイドがより明確になる。また、タグを打てばその場所まで道案内してくれる。

有一个叫做“导虫”的新要素,这个东西的作用就像是猎犬一样。他可以帮助玩家找到周围场景中的采集物和怪物的踪迹,如果你给怪物做了标记,它可以带你顺着怪物的踪迹追踪到怪物的老巢。

  • 環境依存をより重視しており、自然にある罠や落石、小動物、回復効果がある植物、毒をばらまく植物なども存在。倒木で川がせき止められている場所もあり、そこを爆弾やリオレウスのブレスで破壊して水を解放すれば、その急流でモンスターを崖の上から落とすこともできる。

对环境的刻画要比以前更加细致,你在地图中会见到天然的陷阱,落石,小动物,可以用来回血的植物以及到处喷毒的植物等。比如说你看到有一棵倒在地山,挡住河流的大树,这时候如果你有炸弹,或是引一条雄火龙过来喷一下,这棵树就会被破坏,然后水流就会激喷,将下游的怪物一波带走。(壶:怪物猎人-荒野之息)

  • ハンターの新装備「スリンガー」が登場。これは、木の実や石など、その場にあるものを飛ばすことができる。これまでは、石ころのようなアイテムでもいちいち選択して使う必要があったが、もっと手軽に使えるようになる。

また、スリンガーはワイヤーアクションも可能。ただし、あくまでもサポートという位置付けで、状況が合致していれば吹き飛び途中から体勢を立て直したり、ワイヤーで素早く移動できたりする。

猎人们有一件新装备“鞭索”。这个东西可以直接把树上的果子或是远处的小石头直接打飞。而且鞭索的使用也会很直接很方便,不会像以前的作品中使用道具那么麻烦。(壶:早就该改了,激战中使用一个染色球有多麻烦老猎人都懂。)

另外这个鞭索也可以帮助玩家移动,比如说在丛林中像泰山一样飞荡。不过这个东西终究只是辅助,想用他来打怪物的脸是不可能的,在战斗中他的作用是比如说你被怪物吹飞了,可以用绳索迅速的让自己回复战斗状态,或者是用绳索快速移动来躲避攻击之类。(壶:怪物猎人-生化尖兵自由战争蜘蛛侠)

  • マルチプレイへの参加は、従来通りの方法に加えて“途中参加”を導入。誰かがプレイ中のクエストに後から加わることができる。ピンチ時に救難信号を出して助けを呼ぶことも可能。

本次的多人游戏可以中途加入,别人可以在你的任务途中加入你的任务,或者是你实在被怪物虐得很惨时,可以向其他玩家发出求助。

  • ワールドワイドのマッチングが可能。日本だけを対象にすることもできる。

可以和全球联网。

  • モンスターから身を隠したい時は、草むらに隠れたり、ギリースーツという特殊装備を使う。ギリースーツは気配を消すことができるため、安全にアイテムの補充に行くことができる。

要想让怪物不发现自己,你可以躲在草丛里,或者是使用一种叫做“迷彩服”的特殊装备。(壶:就是电视里常看的狙击手在身上铺上一堆草和叶子那种)迷彩服可以让自己很好的隐藏起来,从而安全的进行补给活动。

  • ダメージが表示されるようになったのは、モンスターの挙動だけでは、攻撃が効果的な部位や属性、弱り具合が分かりにくいという意見を取り入れたから。体力バーを出す案もあったが、モンスターを見て判断する要素は残したかったので、ダメージ表示にした。

本作可以看到怪物的伤害数字。因为很多人都说只通过怪物的动作太难判断到底打他哪里有效了。我们也考虑过加个血条,但是那样的话就彻底不用看怪物的状态了,所以我们退而且求其次,只显示伤害数字。




获取查看独享隐藏内容权限,可以按月订阅该作者,大家的支持才是作者持续的动力,谢谢!

展开全部
  • Dayone+ 10
前往订阅TA 订阅了依然没法看请联系管理员

本篇暂无隐藏内容

友情链接 : 极击网 | 52pk | LPL职业联赛 | donews游戏 | 御龙在天OL | 武魂 | | 神途 | 手机应用中心| | 手游 | 自驾游